Mestna knjižnica Grosuplje, Koščkakova soba, sreda, 27. februar 2013
Že tretje leto potekajo bralna srečanja za odrasle z naslovom Beremo ob kmečki peči, pri čemer sodelujeta knjižnica in UTŽO. Za vsak mesec izberemo knjige in se o njihovi vsebini pogovarjamo vsako zadnjo sredo v mesecu. Prvo leto smo izbirali dela tistih slovenskih avtorjev, ki so praznovali obletnice, drugo leto smo se osredotočili na žanrske teme, letos pa smo izbrali avtorje, ki so prejeli književne nagrade. Srečanja smo si polepšali z bralno vajo dramskega besedila, ob sveči in glasbi smo v slovenskem, ruskem in hrvaškem jeziku spoznavale pesmi v prozi Turgenjeva, vsako leto pa povabimo tudi zanimivega gosta.
Letos smo medse povabili Višnjanko Lojzko Avajanos, igralko in prevajalko. JSKD, izpostava Ivančna Gorica, je za deveti jezik Jurčičeve Kozlovske sodbe v Višnji gori izbralo grščino in izziv je sprejela gospa Avajanos.
Živahna gospa, ki ima slovensko ime in grški priimek, slovensko mater in grškega očeta, ki zase trdi, da je čista Slovenka in Grkinja, ima dve domovini in dva materina jezika, je pripovedovala o svojem zanimivem življenju, delu in odnosu do obeh domovin. V obeh jezikih je recitirala Prešernovo Zdravljico, ki jo je v grščino prevedla v rimah. Slišali smo tudi odlomek iz Kozlovske sodbe. Uživali smo v prevodu in originalu pesmi Itaka Konstantina Kavafisa. Za konec nam je še zapela lirično grško pesem. Večer je navdušil vse, ki so prišli v Koščakovo sobo Mestne knjižnice Grosuplje.
Marija Samec
Oznake: Lojzka Avajanos